標(biāo)簽: 二次創(chuàng)作 “翻紅” 文化IP 名著 “?!?/a> 中國(guó)青年
“沒想到我會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)游戲?qū)牟桓信d趣的家鄉(xiāng)戲‘上頭’?!弊诤?jiǎn)易板凳上,來(lái)自陜西榆林的青年白凱對(duì)臺(tái)上正在演出的陜北說書興致勃勃?!斑@段唱腔讓我仿佛置身《西游記》中,更...
http://m.hovf.cn/news/30451.html 2024-09-09 10:11
標(biāo)簽: 名著誤譯的問題 到底有多嚴(yán)重
“2000年以前,90年代、80年代出的那些譯本基本上是不能看的?!苯?,翻譯作者李繼宏在接受媒體采訪時(shí)發(fā)表的這番言論,引起巨大爭(zhēng)議。
http://m.hovf.cn/news/15804.html 2020-01-06 11:10
標(biāo)簽: 北大專家,四大名著,成人作品,不適合,孩子
北京大學(xué)考試研究院院長(zhǎng)秦春華在《中國(guó)青年報(bào)》發(fā)表文章《“四大名著”適合孩子閱讀嗎?》,認(rèn)為四大名著以及一些國(guó)外經(jīng)典不適合孩子看,引發(fā)網(wǎng)友熱烈討論。
http://m.hovf.cn/news/773.html 2016-09-27 08:08